Ráng vàng thì gió, ráng đỏ thì mưa
Direct English translation
Yellow glow means wind, red glow means rain.
Equivalent English version
Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
Giải thích tiếng Việt
Câu tục ngữ nêu kinh nghiệm dân gian đoán thời tiết qua màu ráng trời: ráng vàng thường báo sắp có gió, ráng đỏ thường báo sắp có mưa. Thường dùng để nhắc người ta để ý dấu hiệu trên trời mà chủ động chuẩn bị.
English explanation
A folk saying about predicting the weather from the color of the sky glow: yellow glow signals coming wind, while red glow signals coming rain. It is used as a practical warning to prepare when such signs appear.